Mapanglaw na Linggo — ang kilalang Hungarian na suicide song!

Kung tayo man ay nasa mabuti o masamang estado ng pag-iisip, marami sa atin ay hindi kailanman nais na gugulin ang isang araw nang hindi nakikinig ng musika. Minsan kapag nagsawa tayo sa isang siksikan, o kung minsan kapag gumugol kami ng isang matinding sandali sa gym, ang kanta ay palaging aming pinakamahusay na kasama. At ito lamang ang sangkap na maaaring maghalo sa ating mga damdamin, na bumabawas sa lahat ng pagkapagod ng isip. Ngunit paano kung ang isang partikular na kanta ay maging sanhi ng mga tao na paulit-ulit na namatay? Hindi makapaniwala tama! Ngunit maniwala ka o hindi, maaari talaga itong mangyari, kahit papaano sinabi ng kasaysayan.

malungkot na Linggo, ang kantang pagpapakamatay ng Hungarian,

Pinag-uusapan natin ang tungkol sa "Malungkot na Linggo," Ang kanta, na tumagal ng daang daang buhay, at naging bahagi ng matingkad na kasaysayan. Kahit na ang may-akda ng kanta ay namatay sa mahiwagang pangyayari. Iyon ang naging tanyag sa Gloomy Sunday bilang "Hungarian Suicide Song."

Malungkot Linggo Liriko:

Tingnan natin kung ano ang tungkol sa bago natin sinabi ang anupaman tungkol sa kanta.

Malungkot ang Linggo
Ang aking oras ay hindi natutulog
Mahal na anino
Nakatira ako sa hindi mabilang
Maliit na puting bulaklak
Hindi na kita gigisingin
Hindi kung saan ang itim na coach
Ng lungkot ay kinuha ka
Walang iniisip ang mga anghel
Ng kailanman pagbabalik sa iyo
Magagalit ba sila
Kung naisip kong sumali sa iyo
Malungkot na Linggo
Malungkot ay Linggo
Sa mga anino, ginugol ko ang lahat
Ang puso ko at ako
Napagpasyahan na wakasan na ang lahat
Malapit na magkakaroon ng mga kandila
At mga pagdarasal na sinasabing alam ko
Hayaan silang hindi umiyak
Ipaalam sa kanila na natutuwa akong pumunta
Ang kamatayan ay hindi panaginip
Para sa kamatayan hinahaplos kita
Sa huling hininga ng aking kaluluwa
Mapapala kita
Malungkot na Linggo
Nanaginip, nangangarap lang ako
Nagising ako at nakita kong natutulog ka
Sa kaibuturan ng aking puso dito
Sinta, sana
Na hindi ka pinagmumultuhan ng pangarap ko
Ang puso ko ay sasabihin sa iyo
Gaano kita ka-gusto
Malungkot na Linggo

Background ng Gloomy Sunday Song:

Ang awiting Gloomy Sunday ay isinulat ng Hungarian pianist at music composer Rezso Seress, na sumulat ng sumpang kantang ito na nakaupo sa Paris noong 1932. Gayunpaman, ang lugar ay maaaring hindi Paris, ngunit Budapest, ayon sa ilan. Sa panahong iyon, ang 34-taong-gulang na si Seress ay nagpupumilit para sa kaunting tagumpay. Ang madilim na Linggo ay unang isinulat bilang isang tula kaysa isang kanta. Nang maglaon, ang tula ay isinulat sa himig na P-C na Minor ni Piano.

Mapanglaw na Linggo — ang kilalang Hungarian na suicide song! 1
Rezső Seress

Hanggang ngayon, maraming mga salungat na salita tungkol sa kung sino o bakit ang nagsulat ng kanta. Sa kabila ng katotohanang si Rezso Seress ay kinikilala bilang may-akda ng kanta, maraming mga pag-angkin sa kwento sa likod ng kanta. Tulad ng pinakakaraniwang kilala, nang nalugi si Seress dahil sa paglilitis, pinangalanan ang isa sa kanyang mga kaibigan sa pagkabata Laszlo Javor sinulat ang tulang ito at pinadalhan siya upang magbigay aliw. Kalaunan, sa tulong ni Piano, ginawang ito ni Seress sa isang kanta. Sinasabi ng iba na si Serres ay ang nag-iisang manunulat at kompositor ng kanta ng Gummy Sunday ayon sa pagkakabanggit.

Ayon sa isa pang kwento, pagkatapos na siya ay iwanan ng kanyang manliligaw, si Seress ay labis na nalulumbay kaya't hinimas niya ang nakalulungkot na lyrics ng Gloomy Sunday. Gayunman, sinabi ng ilan na ang kantang ito ay salamin ng digmaang post-world at ang mga kaisipang maaaring magtapos na. Noon, pagkatapos ng World War II, ang Pag-uusig ng mga Nazi sa mga Hudyo ay umabot sa sukdulan nito. Sa Hungary din, ay ang matinding pagbagsak ng ekonomiya at pasismo sa panahong iyon. Sa kabuuan, si Seress ay nagkakaroon ng mahinang araw sa oras. Samakatuwid, ibinuhos niya ang lahat ng kanyang malalim na sakit sa bawat salita ng kantang ito, at iyan ang nadama ng kanyang kalungkutan sa puso ng manunulat ng awit na si Laszlo Javor.

Ang Sumpa Ng Malungkot na Linggo:

Mayroong maraming mga alamat na pumapalibot sa Hungarian song Gloomy Sunday. Sinasabing nagpakamatay ang isang magandang ginang matapos na patugtugin ang kantang ito sa kanyang manlalaro. Ang madilim na Linggo ay natagpuan din bilang isang tala ng pagpapakamatay mula sa bulsa ng isang negosyante. Dalawang tinedyer na batang babae ang sinasabing tumalon mula sa isang tulay sa kanilang kakila-kilabot na pagkamatay habang inaawit ang sumpang kantang ito.

Ang isa pang kapansin-pansin ay ang ginang na nagpakamatay na nakikinig sa kanta ng Gloomy Sunday, at na kasintahan din ni Laszlo Javor. Sinasabing ang kasintahan ni Javor ay nagsulat lamang ng dalawang salita sa kanyang note sa pagpapakamatay - 'Gloomy Sunday'. Kaya, si Javor ay nag-iisa din tulad ni Seress. Parehas nilang naramdaman ang panloob na kahulugan ng kanta. Sa oras na ito kailangan nila ng maayos na boses. Pagkatapos, noong 1935, ang Hungarian pop singer, Pal Kalmer lumapit upang punan ang kawalan. Sama-sama nilang binuo ang magandang kanta na medyo katulad nito - "Pagkamatay ng kanyang manliligaw, hinihiling ng mang-aawit sa kanyang kasintahan na sumali sa kanyang sariling libing. Nais niyang mamatay upang ang kanilang kaluluwa ay magkasama upang hindi na magkahiwalay muli. "

Sa kasalukuyan, ang bersyon ng kanta na maririnig kahit saan ay orihinal na naitala ng Billy Holiday sa 1941.

Mapanglaw na Linggo — ang kilalang Hungarian na suicide song! 2
Larawan ng Billie Holiday at ang kanyang aso na si Mister, New York, Peb. 1947

Noong 1936, ang Hungarian na bersyon ng Gloomy Sunday ay unang naitala sa Ingles ni Hal Kemp, Kung saan Sam M. Lewis tumulong upang isalin ang mga salita. Ang kanta, na isinulat ni Lewis, sa oras na ito ay direktang hinihimok ang landas sa pagpapakamatay. Unti-unti, nakakuha ng kabastusan ang Gloomy Sunday sa pangalang "Hungarian Suicide Song." Nagulat ang lahat sa maliwanag na balita ng maraming kakaibang pagkamatay na idinulot ng sumpa na kanta, Gloomy Sunday.

Ayon sa mga ulat, noong 1930s, higit sa 19 katao ang nagpakamatay sa Amerika at Hungary, habang ang bilang ay narinig din na 200 sa pamamagitan ng mga salitang binibigkas. Hulaan ano ang nakita ng pulisya sa kanilang bulsa? Oo, ang mga tala ng pagpapakamatay na may lyrics na Gloomy Sunday ay nasa bulsa ng lahat ng mga biktima.

Maraming nagpapaliwanag, ang pakikinig sa kanta nang paulit-ulit ay nagdudulot ng isang pakiramdam ng pag-ayaw sa buhay sa mga nakikinig at kung saan pinili nila ang landas ng pagpapakamatay. Ang dalawang tao ay kinunan pa ang kanilang sarili habang nakikinig ng kanta. Matapos ang lahat ng mga bagay na ito, mayroon bang anumang pagtutol sa katotohanang ang sumpa ng kanta?

Ang kanta ay pinagbawalan sa Hungary bilang ang takbo ng pagpapakamatay sa mga tao ay patuloy na nadagdagan. Gayunpaman, ang Hungary ay isa sa mga nangungunang bansa sa mundo sa mga tuntunin ng mga rate ng pagpapakamatay. Taon-taon, humigit-kumulang 46 katao ang pumili ng a landas sa pagpapakamatay sa maliit na bansang ito. Ngunit ang bersyong Ingles sa kantang Gloomy Sunday, na kinanta ni Bill Holiday, ay naglalaro pa rin sa ere.

Mamaya noong 1940s, ang BBC Napagpasyahan ng channel ng radyo na ihinto ang pakikinig sa lyrics ng kanta at nagsimulang tumugtog lamang ng instrumental. Sa kanilang palagay, kahit na walang pag-uudyok ng pagpapakamatay, ang kanta ay maaaring magbigay inspirasyon sa sinumang pumunta sa digmaan. Pagkatapos, Ang malungkot na edisyon noong Linggo ni Billy Holiday ay itinaas mula sa kung saan man. Mula noon mahigit anim na dekada na ang lumipas, tuluyang naisip ng mga radio channel ang kanta noong 2002 at tinanggal ang pagbabawal.

Sino ang nakakaalam na ang kanta ang salarin o hindi, ngunit 35 taon pagkatapos ng komposisyon ng Gloomy Sunday, si Rezso Seress ay tumalon mula sa kanyang apat na palapag na bubong ng apartment at nagpakamatay noong 1968. Bakit isang solong kanta ang umakit sa maraming tao sa kanilang pagkamatay ay isang misteryo pa rin . Nag-iwan ng libu-libong mga nakapangingilabot na katanungan na talagang kailangan ng wastong mga sagot.

Madilim na Linggo sa Mga Modernong Kulturang:

Gayunpaman, hindi pa ito nagtatapos sa pag-usisa ng lahat sa sumpa ng kanta na Gloomy Sunday. Elvis Costello, Heather Nova, Ginman Eivor, Sarah McLachlan at marami pang ibang mga artista ang naitala ang mga bagong edisyon ng Gloomy Sunday nitong mga nakaraang araw.

Noong 1999, director Rolf Schübel gumawa ng isang pelikula batay sa kantang Gloomy Sunday na may parehong pangalan. Inilarawan niya ang pagpapahirap sa mga Nazis sa mga Hudyo at isang kwentong pag-ibig sa tatsulok na may mga kalunus-lunos na kahihinatnan sa pelikula, kung saan eksaktong naihalo niya ang kasaysayan at mga kathang-isip.

Pangwakas na Salita:

Makinig ng musika, magbasa ng mga libro, o manuod ng sine, kahit anong gusto mo maaari mong gawin, ngunit huwag isipin ang tungkol sa pagpapakamatay. Sapagkat hindi masosolusyunan ng duwag na ito ang iyong mga problema. Tandaan, kung ano ang nahihirapan ka ngayon ay magiging madali bukas, kailangan mong gawin ay ang paghihintay para sa iyong bukas.

Ang Hungarian na Bersyon Ng The Gloomy Sunday Song: